[LUYỆN DỊCH] 비오는 날

대부분의 사람들은 비오는 날을 싫어한다.

Hầu hết mọi người đều ghét những ngày mưa.

하지만 나는 비오는 날이 좋다.

Nhưng tôi lại thích những ngày mưa.

날씨가 좋았을 때의 추억은 잘 떠오르지 않지만 비가 왔을 때의 추억은 비가 올 때면 어김 없이 떠오른다.

Ký ức về thời tiết đẹp không hiện lên trong tâm trí tôi nhưng ký ức về những ngày mưa luôn ùa về trong tâm trí tôi.

그것도 유독 생생하게 비를 맞을 때의 촉감, 때의 눅눅함 설레임 차가움 냄새 비에 대한 기억은 생각보다 생생하게 떠오른다.

Cảm giác khi bị dính mưa, cái ẩm ướt, sự xao xuyến, cái mùi lạnh lẽo, ký ức về mưa hiện lên trong đầu tôi sống động hơn tôi tưởng.

맨발로 비를 맞으며 운동장을 뛰어다니던 시절, 머리를 말려주겠다던 사람, 그 손길에 설레이는 마음을 감추던 나...

Cái thời tôi chân trần chạy quanh sân vận động dưới trời mưa, người đến nói sẽ sấy tóc cho tôi, còn tôi trong khoảnh khắc đó giấu đi sự rung động trong lòng...

Dịch bởi: nabi@caticekorean

[출처] 비오는 날이 좋은 이유 |작성자 뽀로뽀로미

No comments:

Post a Comment

HÀNH TRÌNH THỰC HIỆN GIẤC MƠ “TIẾNG HÀN” CÙNG CAT ICE KOREAN

SÁCH XUẤT BẢN 'TỰ HỌC BIÊN DỊCH TIẾNG HÀN' & 'HỒNG TRÀ ĐẬU ĐỎ - TRÀ SỮA CHO TÂM HỒN'

LINK ĐỌC THỬ SÁCH "TỰ HỌC BIÊN DỊCH TIẾNG HÀN"  Sách "Tự học biên dịch tiếng Hàn"  LINK MUA SHOPEE Sách "Hồng trà đ...